Disney+ si počas Národného mesiaca histórie nepočujúcich pripomenulo význam prístupnosti uvedením projektu Songs in Sign Language, ktorý vznikol v spolupráci Disney Animation a Deaf West Theatre. Projekt mal premiéru 27. apríla 2026 a priniesol tri animované hudobné sekvencie spracované v americkom posunkovom jazyku. Cieľom bolo priblížiť známe piesne z filmov Disney širšiemu publiku a zároveň posilniť prepojenie s komunitou nepočujúcich.
O projekte Songs in Sign Language
Songs in Sign Language vzniklo ako spoločná iniciatíva Walt Disney Animation Studios a Deaf West Theatre, divadelnej spoločnosti z Los Angeles ocenenej cenou Tony. Tvorcovia prepracovali známe piesne z novších animovaných filmov Disney do amerického posunkového jazyka a zachovali pritom vizuálny štýl pôvodných filmov. Nejde o titulky ani doplnkovú vrstvu, ale o samostatné animované hudobné sekvencie, v ktorých je posunkový jazyk priamo súčasťou animácie a príbehu.
Tri piesne v posunkovom jazyku
Projekt obsahuje tri známe skladby: „We Don’t Talk About Bruno“ z filmu Encanto, „The Next Right Thing“ z Frozen 2 a „Beyond“ z Moany 2. Každá pieseň bola spracovaná ako samostatná animovaná scéna. Posunková verzia „The Next Right Thing“ zdôrazňuje emócie a intimitu pôvodnej piesne. „We Don’t Talk About Bruno“ využíva dynamickú ansámblovú choreografiu, kde posunky podporujú rytmus skladby. Najnovšia pieseň „Beyond“ získava v posunkovej verzii nový emocionálny rozmer, pričom animácia zostáva verná štýlu filmu a posunky do nej zapadajú prirodzene.
Spolupráca tvorcov a nepočujúcej komunity
Režisérom projektu bol Hyrum Osmond spolu s producentkami Heather Blodget a Christina Chen. Osmond viedol tím viac než dvadsiatich animátorov, ktorí vytvárali nové animácie na základe referencií posunkového jazyka. Na strane Deaf West Theatre spolupracovali umelecký riaditeľ DJ Kurs, choreografka posunkového jazyka Catalene Sacchetti a osem účinkujúcich. Tvorcovia sa rozhodli neprekladať texty doslovne, ale sústrediť sa na význam a emóciu piesní. Väčšina animácií bola vytvorená nanovo a prispôsobená tak, aby rešpektovala pôvodný zámer filmov.
Osobný význam projektu
Hyrum Osmond uviedol, že projekt mal pre neho osobný význam, pretože jeho otec je nepočujúci. Zdôraznil, že posunkový jazyk patrí medzi najkrajšie formy komunikácie a animácia je ideálne médium na jeho prezentáciu. Projekt podľa neho pomáha odstraňovať bariéry a umožňuje lepšie spojenie s komunitou nepočujúcich. DJ Kurs doplnil, že Disney príbehy sú univerzálnym jazykom detstva a možnosť priniesť do tohto sveta posunkový jazyk považuje za historickú príležitosť osloviť globálne publikum.
Zdroje: abc7.com , fantasylandnews.com , disabilityscoop.com
Foto: IG/ fantasylandnews, abc7.com
Editorka: Klaudia Jusková
Moderátorka: Laura Hudecová

