Nové pokračovanie filmu Beetlejuice, ktoré pripravila spoločnosť Warner Bros. Pictures, je teraz dostupné na streamovacej platforme Max. Dôležitou novinkou je, že film je prístupný nielen väčšinovému divákovi, ale aj v americkom posunkovom jazyku (ASL) a brazílskom posunkovom jazyku (LIBRAS). Cieľom tejto iniciatívy je sprístupniť tento ikonický sequel komunitám nepočujúcich a ľudí s poruchami sluchu.
Warner Bros. Pictures sa spojili s tímom Max Accessibility a produkčnými agentúrami Deluxe a Iguale, aby vytvorili špeciálne verzie filmu v ASL a LIBRAS. V americkej verzii ASL sa o posunkovú interpretáciu postará známa umelkyňa Sophia Morales, nepočujúca osoba, ktorá sa preslávila na sociálnych médiách kreatívnymi ASL interpretáciami populárnych piesní. V verzii LIBRAS sa o interpretáciu postaral Andrey Baptista.
Tento krok nie je len o zábave, ale aj o inkluzívnosti a prístupnosti v zábavnom priemysle. S týmto projektom sa podporuje rovnaký prístup k zábave pre nepočujúcich, čím sa posilňuje ich prítomnosť v mainstreamovej kultúre. Film v verziách ASL a LIBRAS sa bude zobrazovať ako samostatný titul na streamovacej platforme Max, čo zabezpečuje jeho dostupnosť pre široké publikum.
Tento projekt je skvelým príkladom toho, ako by mala byť zábava prístupná každému, s dôrazom na rozmanitosť, inkluzívnosť a rešpektovanie rôznorodosti.
Krátke video filmu v posunkovom jazyku ASL: https://www.youtube.com/watch?v=xnbAxOEiMis
Zdroj: https://press.wbd.com/us/media-release/max/beetlejuice-beetlejuice-begins-streaming-exclusively-max-december-6
Foto: wikipedia.org
Editorka: Klaudia Jusková
Moderátor: Pavel Škrabák